mánudagur, desember 30
Hahahahahah! Ég var að finna þýðingarþjónustu á netinu sem þýðir frá íslensku yfir á ensku. Elsku Helen er búin að vera lesa dagbókina mína og hún hefur misskilið allt. Ekki furða. Svona lítur síðasta færsla út:
Today hef I rutting season sorely remark pay lip service to snuggle up to á brjósti call Stare Percolate Nemesis " madly". I sayest hereby snuggle up to I stendur á sléttu close orð my. I hef not tickle myself ;a) hot river Stare Percolate and, well, then river The First Contact. Form var hin round out relaxation pay lip service to hardkore Stare Percolate aðdáendur. She hafði good morning story line, hafði fínar tilvitnanir into senior form and sjónvarpsþætti, var wonderful uncool, and vondi cry var major sexí. He gekk about, youthful, clone and krúnurakaður, into laterite and leðri, with öfga big axlir and my dáldið river Pinhead into Hellraiser ( total of course handsome and án allra nýjasti spike heel into face, yes and alive). Shiver shiver. grrrr. Shut off whom var snuggle up to myndinni, var very disturbing kynlífsatriði with miserable person Riker whom is verbalism warmed-over and well-fed, while is yet " six symbolið" into segment. Eugh and eugh contradict. While there voru only fimm split second (ah, these old guys) into tveggja deilda temporal Stare Percolate Fiesta. Whoopla!
Greyið hélt að ég að tala um síðasta partíið okkar. Enda hljómar allt sem fer í gegnum þessa þjónustu eins og kinky sex scene. Kommon. "Today I have rutting season". Hahahahahahaha. Núna sitjum við í skrifstofunni minni, étum harðfisk frá pabba og drekkum brennivín. Life is good!